¿Ha cambiado la forma de narrar Latinoamérica?
Las editoriales independientes han mejorado el ecosistema editorial
Clipping | 18 de junio de 2025 | #552
Los escritores se tumban en el diván y debaten sobre la evolución de la literatura de sus respectivos países. [Lara Gómez Ruiz|La Vanguardia]
¿Ha cambiado la forma de narrar Latinoamérica en las últimas décadas? “Así de entrada diría que sí, pero esa es una pregunta muy amplia que se debe meditar bien”, dice la escritora chilena Nona Fernández, una de las invitadas de la cuarta edición del festival KM Amèrica de literatura latinoamericana, que se extenderá hasta el viernes y que celebra estos días todo tipo de actividades en diferentes puntos de la ciudad.
Pese a que las procedencias son diversas, se llega a una misma conclusión: sí, ha cambiado la forma de narrar, entre otras cosas, porque hay espacio para más voces. “Y en parte eso es gracias al gran trabajo que han llevado a cabo las editoriales independientes, que han permitido que nos conozcamos más, ya no solo fuera de América Latina, sino que, también, entre nosotros. Antes yo leía a los autores latinoamericanos que venían de las editoriales españolas. Ahora ya no hace falta esperar este proceso, que no tenía demasiado sentido, ni tampoco me pierdo voces por el camino”, señala Nona Fernández, muy activa tanto en el ecosistema literario independiente de Chile –publica en sellos como Alquimia o Uqbar– como en el español, pues actualmente forma parte del catálogo de Minúscula.

Tatiana Salem Levy (Lisboa, 1979) también aplaude el trabajo de los pequeños sellos, tanto fuera como dentro de Brasil, pues considera que son “responsables de que en los debates literarios haya cada vez más mujeres, autores negros y, también, indígenas. Antes no había apenas espacio para ellos y, sin embargo ahora, sería impensable que no tuvieran un espacio en las mesas de debate. Celebro el cambio de esta última década, que ha logrado que el sector editorial de mi país sea más diverso que nunca”.
En Bolivia, Liliana Colanzi ( Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, 1981) también da fe de que, en los últimos tiempos, se han dado “cambios importantes en la narrativa a nivel de la forma”, como la popularidad de la literatura del extrañamiento, que ha permitido abordar “cuestiones políticas, como el avance de proyectos de extrema derecha –con Maximiliano Barrientos– o la crisis ambiental–con Giovanna Rivero.
2. Montse Albets, Premi Llibreter 2025
‘Només terra, només pluja, només fang’ (Periscopi) guanya en la modalitat de Narrativa Catalana. Auður Ava Ólafsdóttir i Jocelyne Saucier s’emporten ex aequo el guardó d’Altres Literatures. [Guillem Roset|Núvol]
L’escriptora Montse Albets (Mataró, 1977) ha guanyat aquest dimarts el Premi Llibreter 2025 de Literatura Catalana amb l’obra Només terra, només pluja, només fang (Edicions del Periscopi). El jurat ha constatat que la novel·la ha estat escrita amb “gran delicadesa” i que l’autora és “hàbil en l’ús de diversos registres literaris”. També s’ha aplaudit que ofereixi una lectura “àgil”, amb un argument “complex” i de gran càrrega emotiva.
El Premi Llibreter 2025 d’Altres Literatures ha resultat ex aequo per Auður Ava Ólafsdóttir amb Edèn (Club Editor) i Jocelyne Saucier per Plovien ocells (Ed. Minúscula). En aquesta edició hi ha hagut 18 títols nominats. Els premis s’entregaran aquest vespre en un acte a la Sala Paral·lel 62 de Barcelona.
“No m’hauria imaginat mai ser aquí. Tampoc pensava que podria publicar la novel·la. Quan desitjava guanyar un premi sempre havia pensat en el Llibreter”, ha dit Montse Albets en roda de premsa. Tot i mostrar-se dubitativa, l’editor de Periscopi, Aniol Rafel, apostava per el llibre des del primer moment, com explica Sofia Vilella Pujol a Núvol «tots els ingredients per convertir-se en el descobriment d’una veu narrativa important. És elegant, delicat, dur, tendre. També té un punt d’humor. Tots els elements estan molt ben equilibrats, de manera orgànica i ben trobada».
Estos son los libros preferidos de los libreros catalanes [Ara Llegim]
3. Juan Tallón: «Las cosas pasan como uno las recuerda»
Tallón es periodista, oficio que aprendió desde cero a base de ejercerlo, después de haber terminado la licenciatura en Filosofía, y mientras perfeccionaba ese otro oficio, el soñado, mantenido también en la actualidad: el de ser escritor. [Ana Rosa Gómez Rosal|Jot Down]
“Yo siempre me recuerdo no tomándome las cosas demasiado en serio, que tiene que ver con una posición realmente consciente de no querer tomarme las cosas demasiado en serio, y otra inconsciente, de no asumir que quizás las cosas son serias. Entonces, eso le ha dado a mi mirada, a mi literatura, cierta liviandad y, desde ese marco, desde el marco del humor, se procesa todo. No voy a negar que no haya fogonazos de melancolía a veces en las cosas que escribo, pero lo que hay es, quizás, una elaboración de la realidad narrada que puede desembocar en cierto absurdo”.
“Con relación al optimismo, o no optimismo, creo que en realidad soy un fatalista, pero un fatalista folclórico, lo suficientemente inconsciente como para vivir sin dar importancia a todo el desastre que estamos favoreciendo entre todos. Me parece que todo va a salir mal, resumiendo, pero que eso no debe distraernos de la diversión. En cuanto a mis personajes, es cierto que tienden, digamos, a no resultar malvados. Pueden ser patéticos, patanes, infelices, cometer errores, vivir desorientados… bueno, pero intervienen en el mundo desde la bondad, y, en general, también desde el marco mental del humor. No ha habido hueco para los personajes demasiado espantosos, hasta El mejor del mundo”.
4. Els editors de Bromera: “El castellà li està menjant espai a la literatura juvenil en valencià”
Bernat Bataller i Sandra Capsir, director general i subdirectora, repassen la trajectòria del grup, líder en llengua autòctona a la Comunitat Valenciana, que fa 40 anys mentre PP i Vox treuen pes a la llengua d’Ausiàs March. [Andrés Herrero|Quadern]
El llibre ―en general― està en un bon moment. El 2024, el sector va augmentar les vendes gairebé un 35% respecte del 2019, segons dades del Grup Planeta. No passa el mateix amb els llibres en valencià. Bataller (Alzira, 46 anys) explica que “el castellà li està menjant espai a la literatura juvenil en llengua autòctona”. I Capsir (Castelló de la Rivera, 42 anys) afegeix que “els índexs de lectura en valencià baixen”.
Capsir calibra los 40 anys de Bromera ―que en castellà significa espuma―. “Venem els drets dels nostres llibres a Corea del Sud o a la Xina”, assegura. “L’àlbum infantil més venut per Sant Jordi a Barcelona és de Bromera, Quina història més bestia, de la il·lustradora Rocío Bonilla”, recorda. Per Bataller, una de les claus és que “hem connectat amb la comunitat educativa i amb els prescriptors de literatura infantil i juvenil”.
5. 'El palito de abollar ideologías', la viñeta de Mafalda que le costó a Quino el exilio de Argentina
El documental 'Quinografía' rescata la voz más personal y política del genio mendocino. [Celia Fraile Gil|ABC]
Quino regresó a su Mendoza natal en 2014 para reencontrarse con la luz de su infancia cuando estaba perdiendo la vista. El padre de Mafalda odiaba las entrevistas, pero ese invierno recibió a un equipo de grabación hasta que llegó la noche. En torno a este encuentro, Mariano Donoso y Federico Cardone han tejido 'Quinografía', un documental que recorre la vida y la obra del genio argentino y que se estrena en los cines de nuestro país el próximo 19 de junio.
BREVES
Antonio Fernández del Amor, Premio Gerardo Diego de Investigación Literaria [El Diario Montañés]
La inagotable fascinación por Torrente Malvido, escritor y ladrón de guante blanco [El País]
Caminar, reconstruir, escribir: Nadie nos llamará antepasados, de Bruno Galindo [Killed By Trend]
Volver a Gatsby: Fitzgerald según Rodrigo Fresán [Jot Down]
La Sociedad Cervantina de Alcázar de San Juan lanza una propuesta para declarar a Don Quijote y Sancho Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad [La Verdad]
ARGENTINA
Editores y cultura gráfica [Página 12]
Camila Sosa Villada: “No quieren ver a una trava escribiendo bien, quieren ver a una trava tirando dardos” [Clarín]
Martín Rejtman: “Empecé a escribir cuentos para canalizar las historias por otro lado” [Blog Eterna Cadencia]
Entrevista con el escritor mexicano Fabio Morábito [Página 12]
El bombardeo de 1955 sobre Plaza de Mayo: la ficción recupera una tragedia argentina [Clarín]
Claudia Piñeiro: “Acá lo que está en discusión es la realidad” [Página 12]
Acompañan:
Señalador es un clipping de noticias del sector editorial en España. Un resumen diario de la información más importante publicada en medios digitales y portales especializados.
Por Rocío Wittib