Tres reconocidas autoras relatan el estado de su oficio. [Rita da Costa / Julia Osuna / Inga Pellisa | CTXT]
Al hilo del reciente manifiesto de la ACE Traductores reclamando una actualización de las tarifas para garantizar la supervivencia del colectivo enviamos un cuestionario a tres reconocidas autoras para que nos contasen de cerca el estado de la cuestión.
P. ¿Cuál es la importancia de su trabajo? R. Rita da Costa: Parafraseando a Eco, podría decirse que la traducción es la lengua de la literatura universal, que no existiría sin ese constante trasvase. Últimamente oigo decir que las editoriales españolas contratan más originales en castellano que en otras lenguas para ahorrar costes. […] El mercado editorial anglosajón, aliado a la febril dinámica capitalista, genera una avalancha de títulos en los que no siempre prima la calidad, pero que nadie se llame a engaño: la traducción es vital para la supervivencia de la literatura tal como la concebimos hoy.
P. ¿Cómo cobra un traductor? R. Inga Pellisa: Las de mi generación les debemos mucho a las pioneras de ACE Traductores, porque fueron ellas las que consiguieron que nos reconocieran como autoras de obra derivada, que percibiéramos derechos de autor y nuestro nombre constara por ley en los créditos. […] Las traductoras cobramos a peso –tantos caracteres de texto, tantos euros–, pero ese importe es un adelanto a cuenta de los derechos de autor que genere el libro. Solo cuando se venden suficientes ejemplares para cubrir el adelanto empezamos a cobrar royalties. Y eso ocurre prácticamente nunca; solo cuando el libro vende muchos miles de ejemplares.
P. ¿Considera una recompensa ver su nombre escrito en la portada de un libro? R. Julia Osuna: No, ahí es donde tiene que estar, como autora que soy y para que los lectores tengan todos los datos de quien ha escrito el libro sin tener que irse a la página de créditos. Antes me hacía ilusión, más que nada por mi gente, porque me vieran ahí, pero los sinsabores del oficio hacen que pierda la gracia, le quita el brilli-brilli, una lástima… Ya estoy curada de entusiasmo, gracias, Remedios Zafra.
2. La cuenta de X (antes Twitter) que ha troleado al mundillo literario español
Desde su aparición hace apenas unas semanas, la cuenta 'La crítica literaria en los 90' y sus disparatadas reseñas de libros de aquella década han generado sensación entre un sinfín de agentes culturales, parece que más atentos al salseo que al 'fact checking'. [Eduardo Bravo | EPE]
La crítica literaria en los 90 (@critica_lit_90s), una cuenta de Twitter, ahora X, en la que Miguel Alcázar recupera algunas de las reseñas publicadas en esa época, cuya característica principal es la desinhibición, la locuacidad más allá de lo aconsejable y unos toques de salvajismo fruto, muy posiblemente, de dos de los combustibles habituales de las redacciones de finales del siglo XX: el alcohol y las drogas.
Aunque La crítica literaria en los 90 es un proyecto basado en la crítica literaria pura y dura, Miguel Alcázar reconoce que en su desarrollo han tenido una gran influencia la erudición de autores como Italo Calvino, David Markson, George Perec, Jorge Luis Borges y Roberto Bolaño.
"Si en efecto fueran ficticias, me habría inventado el rebuscadísimo género de la falsa reseña humorística y pretérita y, ¿sabes?, eso tampoco estaría nada mal", ataja irónico Alcázar, al que le gustaría que su tarea de recuperación del pasado crítico y literario común, real o no, llegase al mayor número de gente posible: "Estaría bien poder conservar estas reseñas en formato de libro, para tenerlas a salvo de las potenciales idas de olla de Elon Musk". Una estupenda idea que alguna editorial importante debería atender a la mayor brevedad posible.
3. Juan Tallón, Miriam Luki y Nadar, Euskadi de Plata
El Gremio de Libreros entregará los galardones el 6 y el 9 de noviembre. [Noticias de Gipuzkoa]
El escritor Juan Tallón ha ganado el premio literario Euskadi de Plata 2023 del Gremio de Librerías de Gipuzkoa, integrado en Federación Gipuzkoa Merkatariak, en la modalidad de literatura en castellano.
El Gremio dio a conocer a los nuevos ganadores de este galardón que se concede a las obras por las que los libreros guipuzcoanos deciden apostar, de entre todas las publicadas el año anterior. Libros que, a juicio del Gremio, “no recibieron en su momento el reconocimiento que merecían”, concediéndoles “una segunda oportunidad”. También se busca “poner en valor a las editoriales que apuestan por este tipo de títulos”.
En la modalidad del premio en euskara la ganadora ha sido la periodista Miriam Luki por Argialdiak, editado por Susa. Se trata de una recopilación de cuentos en la que la autora demuestra su “experiencia” al poner el foco sobre “la actualidad, lo conocido, lo cotidiano: las personas, los lugares y las situaciones”. Por último, los libreros de este territorio han decidido galardonar también a Pep Domingo, conocido artísticamente como Nadar, en la categoría cómic y libro ilustrado.
4. La Plaça del Llibre reivindica la potencia de la literatura en valenciano con más de 3.000 títulos de más de 50 editoriales
El Jardín Botánico acoge la 11.ª edición de este hito desde el viernes 27 de octubre hasta el 1 de noviembre con una programación formada por medio centenar de propuestas dirigidas a todos los públicos. [Miguel Giménez | El DiarioES]
Una vez más, La Plaça del Llibre “reivindica la potencia de nuestra literatura y se establece como un espacio que visibiliza la extraordinaria producción literaria en nuestra lengua y la hace llegar a los lectores”, según destaca Jesús Figuerola, presidente de la Fundación FULL–Fundació pel Llibre i la Lectura.
Según defiende África Ramírez, presidenta de la Associació d’Editorials del País Valencià (AEPV), “para las editoriales valencianas La Plaça del Llibre es una cita clave, un espacio de contacto con los lectores que permite un ejercicio de bibliodiversidad en el que las editoriales pequeñas tienen la posibilidad de hacerse un sitio junto a los grandes grupos”.
5. Leticia Martin: “Para escribir es bueno plantearse dificultades”
La autora argentina habla de ‘Vladimir’, una historia de deseo y desenfreno en tiempos apocalípticos con la que obtuvo el Premio Lumen de Novela. [Valeria Tentoni | Coolt]
P. En la novela hay un gran despliegue de escenas eróticas, siempre tan difíciles de escribir. ¿Cómo te resultó trabajar este tema? R. Mis influencias buscadas, las conscientes, vienen de la cantera de Anaïs Nin o Marguerite Duras. Me alejé de Henry Miller, de ese modo más explícito y obsceno de narrar. Nunca se está del todo seguro con esas escenas. Quizá por morbo es que las corrijo muchas veces y las reescribo, acorto, vuelvo a ampliar, y así hasta sentirme satisfecha. Lo prioritario es que me guste leerlas a mí, que no me hagan ruido en ninguna parte.
P. La novela ganó el Premio Lumen, ¿qué podés contarnos de esta experiencia, qué importancia le das a los premios, a un premio como este? R. La importancia que tiene: ni más ni menos que un reconocimiento al momento actual de mi escritura. Pienso cada libro como una foto del instante de mi proceso de trabajo (que espero vaya evolucionando con el tiempo y la experiencia). Y esa atención que uno vuelca en alegrarse, celebrar y aceptar algo que no sabíamos de nosotros mismos, creo, pienso, si es bien vivida repercutirá en lo que sigue.
6. El 24 de Noviembre llega a Madrid el primer BOOK FRIDAY
La Asociación ciudadana Soy de la Cuesta y la Asociación de comerciantes del Barrio de Las letras de Madrid han anunciado la celebración del primer BOOK FRIDAY. [Publishnews]
A través de la nueva web bookfriday.org se puede conocer el propósito de esta iniciativa con un manifiesto en defensa del encuentro entre lectores y literatura en espacios diversos como comercios, librerías o entidades culturales del Eje de Las Letras (nueva nominación tras convenio entre Soy de la Cuesta y la Asociación de comerciantes del Barrio de Las Letras) y otras localizaciones vecinas en el centro de Madrid.
Esta acción forma parte del plan #MadridSubelaCuesta 2023 que la Asociación ciudadana lleva a cabo gracias al apoyo del Área de Cultura, Turismo y Deporte del Ayuntamiento de Madrid. Dicho plan prevé la celebración de eventos presenciales y acciones en el ámbito digital, para atraer a nuevos y viejos públicos a la Cuesta de Moyano, contribuyendo así a la reactivación de su actividad comercial ─tras la crisis sanitaria iniciada en 2020─ y en anticipo al centenario de su emplazamiento en la calle Claudio Moyano en 2025.
7. Espai Caramulls, un lugar para los sueños infantiles en Palma
En ella, los niños y las niñas son protagonistas de un sueño hecho realidad: más de 200 metros de libros infantiles y juveniles, juguetes de madera y un espacio de actividades. [Rafael Vallbona | EPE]
En 2018, a Laura Collado, maestra de educación infantil, ya no le cabían los libros en casa. Fue entonces cuando, empujada en parte por su hijo, lector voraz, decidió abrir Espai Caramulls. Así nació esta librería abierta al barrio, diáfana y multifuncional, donde los niños y niñas son protagonistas de un sueño hecho realidad.
Libros infantiles y juveniles, juguetes de madera y un espacio de actividades de más de 200 metros para los jóvenes lectores y las familias que acoge presentaciones, cuentacuentos, charlas sobre crianza, talleres y fiestas de cumpleaños. "Momentos para sentir y crecer", sostiene Collado.
BREVES
Juan Antonio Bernier gana la cuarta edición del Premio de poesía Lorenzo Gomis [Cordópolis]
Abiertas las inscripciones para el XXVI Congreso de Librerías de España que se celebrará en Pamplona [Publishnews]
Niños y adolescentes, los grandes lectores [The Objective]
Hara Kiri: tontos y malos [Letra Global]
El escritor neoyorkino Peter Kaldheim fallece en un escenario de Barcelona [El País]
"La intel·ligència artificial és una nova religió dirigida per ignorants" [Ara Llegim]
Antivirales: la memoria de Aitana [La Vanguardia]
Si te gusta lo que hacemos, si te sirve para tu trabajo y te mantiene
informadx, tu apoyo es fundamental para nuestro día a día.
¡Te invitamos a sumarte!