Letras catalanas, gallegas y vascas: audacia literaria en las lenguas minoritarias
Clipping | 20 de noviembre de 2024 | #439
La relación de los lectores en lengua castellana con las otras literaturas españolas ha estado cortocircuitada por motivos ideológicos, pero la dinámica está cambiando: nuevos autores (especialmente autoras) han encontrado un público cómplice. [Nadal Suau|Babelia]
El debate literario catalán gira a menudo en torno al modelo de lengua que cada autor escoge, más académico o impuro, más canónico o periférico, más o menos protegido o expuesto a la calle, a la influencia española, a la retórica… Es verdad que en ocasiones estas discusiones públicas pueden alcanzar cotas neurotizantes, pero en general revelan un compromiso y una autoconsciencia acerca de lo que es el trabajo literario que deberían ser constantes en cualquier lengua, pero demasiadas veces se echan de menos en contextos más hegemónicos.
Ahora bien, los últimos años registran síntomas que nos permiten fantasear con un cambio de tendencia. De pronto, hay autoras (sí, sobre todo, autoras) cuyas traducciones encuentran un público cómplice, y públicos (sobre todo, femeninos) que se dejan influir decisivamente por ellas: si hablamos del catalán, Eva Baltasar, Pol Guasch e Irene Solà están teniendo un impacto que pinta perdurable en toda una generación de lectoras literarias españolas.
Si acudimos al euskera, Eider Rodríguez, Katixa Aguirre y Uxue Alberdi (ojo a la editorial Consonni) calan hondo más allá de las fronteras de su lengua. En gallego, Brais Lamela ganó el premio Ojo Crítico 2023 con su fenomenal No queda nadie, y en un mundo justo la recién traducida Futuro imperfecto, de Xulia Alonso, también resonará lejos. La lengua asturiana es la que lo tiene más difícil en todos los sentidos y, aun así, Xaime Martínez ya es una referencia para muchos de nosotros. Todo esto, sin olvidar algo que sin duda será más fundamental para ellos, las traducciones internacionales también están llegando, y con buenas acogidas.
2. Daniel Clowes, retratista del patetismo estadounidense en el cómic: “Estoy enfadado y horrorizado con mi país”
El historietista regresa a sus primeros trabajos en los tebeos con ‘Bola Ocho Integral’ y contempla en Madrid la idea de mudarse a Europa: “Piensas en los judíos en 1932… y tienes que ser precavido”. [Eneko Ruiz Jiménez|El País]
Ahora que presenta en español el recopilatorio de su primera revista de cómics en Bola Ocho Integral (Fulgencio Pimentel, 2024), donde publicó Ghost World, Clowes casi mira con nostalgia aquel 1989 cuando comenzó a publicar cómics. Clowes es especialmente crítico con la deriva emocional de la sociedad, y ese “frustrante” mensaje de la generación Z de solo querer ver personajes con los que identificarse: “Es devastador para la ficción y para desarrollar pensamiento crítico. La única manera de desarrollar perspectiva y entender a los personajes es leer ficción y los clásicos, y los jóvenes ya no lo hacen.
Pese a que hoy presente su obra en un museo, Clowes sigue creyendo que los “cómics no están hechos para los museos. Deben ser leídos en soledad, en una butaca cómoda y en silencio. Así consigues la conexión emocional”. “Con la inteligencia artificial, todo espacio público va a estar contaminado. Acabaremos no sabiendo si hablamos a nuestros amigos. Quien asegura que una IA producirá mejor que un humano deja claro que no tiene ni idea de lo que es el buen arte, pero es como discutir con un trumpista. No sirve de nada”, claudica.

3. Batman en píxeles: el dibujante valenciano que creó la primera novela gráfica enteramente con ordenador en 1990
Pepe Moreno, un pionero de la digitalización en el cómic y después creador de videojuegos, prepara el 35 aniversario de su novela gráfica Batman: Justicia Digital, un hito en la transición del arte analógico al digital. [Alex Serrano|EPE]
Con motivo del 50 aniversario de Batman, Moreno tuvo una idea: realizar una historia de Batman enteramente en ordenador, algo nunca antes hecho. Con un prototipo de Batman: Justicia Digital, Moreno invitó a representantes de DC Comics a su apartamento. “Se quedaron de piedra; en aquella época la gente alucinaba con estas cosas de la informática”. DC aceptó el proyecto, y así comenzó una de las aventuras más complejas de su carrera.
Aunque hoy en día el cómic digital y la narrativa interactiva están plenamente consolidados, en la época de Batman: Justicia Digital aún eran ideas desconocidas. Situada fuera de la continuidad de los cómics de Batman, la novela gráfica no se ha reeditado desde su publicación en 1990.
4. Penguin Random House Grupo Editorial distribuirá, desde Barcelona, los libros de Abacus Futur
Xavier Mallafré, director general de Abacus Futur, ha declarado que «es un acuerdo positivo y beneficioso para nuestros autores, las editoriales que comercializa La Galera Comercial y para el mercado editorial catalán puesto que permite sumar esfuerzos y facilitar el trabajo a los libreros. [Publishnews]
Penguin Random House Grupo Editorial ha llegado a un acuerdo con La Galera Comercial (comercializadora de las editoriales de Abacus Futur) para la prestación de servicios logísticos, a partir del 1 de febrero de 2025, para los sellos editoriales de Abacus Futur, entre los que se encuentran Ámsterdam, Ara Llibres, Arcàdia, Catedral, Folch & Folch, La Casa dels Clàssics, La Galera, Navona, Now Books, Rata, Univers Llibres o Viena Edicions, entre otros.
5. Una brújula para conocer a Joseph Roth y el rostro de una época
Páginas de Espuma publica los ‘Cuentos completos’ del autor del clásico del siglo XX ‘La leyenda del santo bebedor’. [Ángel Peña|The Objective]
Algo menos de 400 páginas en pequeño formato permiten navegar ágilmente 19 cuentos y novelas cortas creados entre 1916, cuando el autor tenía poco más de 20 años, y la culminación apoteósica de La leyenda del santo bebedor, que como explica al útil apartado Referencias del libro se considera su «testamento literario», ya que se publicó en junio de 1939, apenas unos días después de su muerte.
6. No, Fernando Aramburu no ha muerto: EFE se disculpa por el error
La agencia de noticias desmiente la noticia minutos después de publicarla. [Javier Quintanta|EPE]
La agencia ha vuelto equivocarse tras hacerse eco de un bulo que aseguraba que el célebre escritor Fernando Aramburu, autor de libros como Patria o El niño, había fallecido este martes. "La noticia que informaba de la muerte del escritor Fernando Aramburu queda anulada a todos los efectos, ya que la cuenta de la editorial Tusquets en X que informaba del fallecimiento es falsa. La cuenta verdadera de la editorial Tusquets ha desmentido la información", ha explicado EFE.
BREVES
Book Friday 2024, programación y sedes [Zenda]
El poder del cómic: trazos de solidaridad entre el fango de la DANA [La Verdad]
Escritoras vascas de ayer y de hoy se dan cita en Sabino Arana Fundazioa [Deia]
El "renacimiento" del festival POETAS, ya con un hogar estable en Madrid y el recital de Chus Pato [El Mundo]
La historia del primer médico en operar con anestesia general (y de las mujeres que lo hicieron posible) [El DiarioES]
Paraules "d'amor i generositat" de Vicenç Altaió i Albert Serra [Ara Balears]
Maria Guasch: «A l’escriptura hi ha sempre un exercici melancòlic» [Núvol]
Acompañan:
Señalador es un clipping de noticias del sector editorial en España. Un resumen diario de la información más importante publicada en medios digitales y portales especializados.
Por Rocío Wittib