Clipping | 24 de julio de 2024 | #379
Países exóticos como Japón o Bulgaria, regiones mitificadas como el Este europeo o África y viejos conocidos, que quizá no lo son tanto, como Italia. Algunas pequeñas editoriales españolas se especializan en acercar al lector a latitudes globales fuera de lo común. [Andrés Seoane|El Mundo]
"Surgió por una necesidad personal, tanto mía como de Alfonso. Desde que tenemos uso de razón, a ambos nos ha gustado la cultura y la literatura japonesa, y llegó un momento en que queríamos leer libros que nadie publicaba. Entonces, se nos ocurrió la brillante idea de publicarlos nosotros mismos. No hicimos un estudio de mercado ni nada parecido, simplemente nos lanzamos a la piscina", recuerda Marián Bango, cofundadora de Satori, única editorial española especializada exclusivamente en Japón. Fundada en 2007 junto con su socio Alfonso García, abarca todos los aspectos de la cultura japonesa, y publica tanto literatura como ensayo.
Justamente al calor de este auge de literatura asiática han surgido también proyectos muy interesantes. Si, como decía Bango, toda editorial comercial o literaria, grande o pequeña, tiene su autor de Asia Oriental, la idea con la que nació la editorial Tamago fue muy diferente. "Comenzamos con la poesía de Tatsuji Miyoshi, una especie de Bécquer japonés que allí se estudia en las escuelas pero no se conoce en Europa. Y después seguimos con el norcoreano Kim Sa-Ryang, originario de Pyongyang, pues apenas existe literatura de ese país, salvo si habla de exilio o refugiados", relata Mónica Somalo, una de las fundadoras.

Otro proyecto casi recién nacido es la singular editorial La Tortuga Búlgara, creada por el empeño de Marco Vidal, estudiante de literatura eslava que, tras vivir en Bulgaria, desde donde habla con La Lectura, se dio cuenta de que "en el mundo editorial español falta profundizar en la literatura eslava, en concreto en la búlgara, y más específicamente en la poesía".
A la hora de dar a conocer en profundidad una cultura no hace falta irse tan lejos, como demuestra el trabajo que desde 2018 lleva a cabo Altamarea, especializada en un país tan cercano geográfica y culturalmente como Italia. "Giuseppe [Grosso] y yo advertimos que, si bien podría parecer que conocemos la literatura italiana, en realidad había mucho título que se había escapado o que estaba olvidado o que no había sido ni traducido. Y quisimos crear un catálogo razonado que condensara la realidad literaria del país como podría hacerlo alguien local", reflexiona Alfonso Zuriaga.
2. Thalia Field: "La conversación en torno al uso de animales en la ciencia está injustamente inclinada hacia el lado de los científicos"
La escritora y académica americana arma en Conejillos de indias (Alba) un complejo artefacto literario, entre la novela y el ensayo, que es en realidad un alegato contra el maltrato que infligimos a los animales en aras de la medicina. [Jacobo de Arce|EPE]
“Si la gente conociera la realidad que muestro en el libro, habría una indignación enorme y un debate más profundo sobre los valores que rigen nuestra sociedad. No creo que falte empatía, creo que el sistema oculta muchas cosas para que esa empatía no se convierta en un clamor mayor para que las cosas cambien. La conversación en torno al uso de animales en la ciencia está injustamente inclinada hacia el lado de los científicos. El libro se asoma a una época anterior a que el debate estuviera tan desequilibrado como ahora. Durante un tiempo, los activistas por los derechos de los animales tuvieron mucha fuerza”.
“Cada uno de los personajes principales está completamente comprometido con algo. Pero esos compromisos, por los que a menudo son elogiados, también los hacen sordos, ciegos, estúpidos. Claude Bernard tomó decisiones científicas muy cuestionables, por ejemplo su rechazo de la teoría de los gérmenes, y causó un sufrimiento inmenso. La defensa del método científico contra toda crítica sigue vigente hasta el día de hoy, y ese es también su legado, como lo es cualquier descubrimiento específico conseguido”.
3. Escritura predictiva: cuando la ficción se derrama sobre la realidad
La escritura profética es un fenómeno literario en el que algo que ocurre en un texto de ficción de pronto se hace realidad. Pero, ¿lo llamaríamos "predicción" si tomáramos más en serio las fuentes de información no racionales? [Elisa Coll|Pikara Magazine]
La escritura predictiva, o escritura profética, es un fenómeno sobre el que sobrevuelan diversas teorías y una nebulosa de misterio, salpicada a menudo por giros problemáticos y capitalización oportunista. Como tantos otros conceptos interesantes, su observación desde un marco patriarcal y colonial lo reduce a unas meras coordinadas científicas o un método de ganar dinero rápido. Sin embargo, raramente se aborda lo que más interesante me parece: lo cotidiano, esas pequeñas predicciones inauditas enmarcadas en el plano de lo personal.
La verdad, yo sí pienso que la escritura puede convertirse en una suerte de oráculo si entendemos la intuición como fuente de conocimiento. Ojalá tuviéramos más a mano información sobre la intuición y su conexión con la escritura desde un enfoque crítico.
4. Eva Huertas: “Ser librera se me ha pasado por la cabeza en todas las etapas de mi vida”
Eva Huertas Cantero, que es el personaje que se asoma hoy a este vuestro ‘Rincón Choquero’, acaba de inaugurar la Papelería-librería Mar de libros. [Félix B. Camacho|Diario de Huelva]
P. ¿Cómo y cuándo te surgió la idea de abrir una librería? R. Llevo trabajando unos años en una librería la cual ha echado el cierre recientemente. Eso añadido a la demanda de librerías que hay en Punta Umbría, ya que la que estaba cerró por jubilación hace unos meses. Todo ello sumado al apoyo que he tenido alrededor, que sin él hubiese sido imposible plantear una apertura. Digamos que se aunaron una serie de circunstancias que han hecho posible el paso adelante.
P. Dicen que los libreros tienen la llave del conocimiento ¿Tú lo crees? R. Tenemos un llavero lleno de todo tipo de conocimientos. Todo lo que puedes tocar, crear o imaginar está en los libros, y si no está estará. De todas maneras, en la relación librero-cliente hay una retroalimentación y los libreros también adquirimos conocimientos de los que pasan por la puerta de la librería.
5. Cultura reanuda las obras de la librería, cafetería y acceso principal del CCCC “tras cuatro años paralizadas”
El conjunto arquitectónico del Centre del Carme de Cultura Contemporània se remonta a la fundación del Real Monasterio de Nuestra Señora del Carmen en 1281 y está declarado Monumento Histórico-Artístico Nacional desde 1983. [La Vanguardia]
La Conselleria de Educación, Cultura, Universidades y Empleo, a través de la Dirección General de Patrimonio, ha reanudado las obras de la creación de la nueva librería, la cafetería y el acceso principal del Centre del Carme de Cultura Contemporània (CCCC) “tras cuatros años de paralización” y con una dotación presupuestaria total de 634.858,41 euros y un plazo de ejecución de “cuatro meses” para “poner todo en marcha antes de Navidad”.
BREVES
La reina Letizia se reúne con los directores del Cervantes: "Sois los mejores para promocionar el español" [El Cultural]
La española Akira Cómics finalista al Will Eisner Spirit of Comic Retailer Award [Publishnews]
El cirujano que enseña poesía a futuros médicos: “En la camilla y en el papel busco la simetría” [El País]
Bookcrossing o suelta de libros, este miércoles en Logroño [El DiarioES]
Almuzara traduce el Corán directamente al español en la que es la primera edición en Córdoba en 1.000 años [Cordópolis]
Acompañan:
Señalador es un clipping de noticias del sector editorial en España. Un resumen diario de la información más importante publicada en medios digitales y portales especializados.
Por Rocío Wittib