Sigrid Nunez: “Almodóvar ha hecho cambios radicales en mi libro, pero su película es hermosa”
La autora neoyorquina cierra su trilogía sobre la amistad y el duelo
Clipping | 26 de septiembre de 2024 | #402
El amigo, con el que ganó el National Book Award, y Cuál es tu tormento son libros que se regalan a amigos que pasan por un duelo, que se prestan a los padres de hijos suicidas. [Begoña Gómez Urzaiz|La Vanguardia]
El tercer título de esa trilogía, Los vulnerables (en Anagrama traducido por Mercedes Cebrián y en L’Altra por Ariadna Pous), llega a la vez que las adaptaciones cinematográficas de los dos primeros. Naomi Watts, Bill Murray y un gran danés robaescenas protagonizan El amigo, sin fecha aún de estreno en España, y Pedro Almodóvar se ha encargado de convertir Cuál es tu tormento en La habitación de al lado, su libérrima versión de esta historia de dos amigas que se reencuentran cuando la vida de una de ellas se está acabando, con Tilda Swinton y Julianne Moore.
P. ¿Cree que, tras una vida entera escribiendo, encontró un nuevo estilo con estos libros, una nueva textura, más íntima? R. Sí, y creo que viene de El amigo. Quería que el tono, no la forma, fuera el de una carta de amor. Una cosa susurrante y muy íntima como la que usarías en una carta de amor, que es lo que quería que fuese, una misiva de la narradora a su mentor fallecido. En la primera persona hay un sentido de intimidad. Te estoy hablando a ti y te estoy hablando desde muy cerca.
P. ¿Concibió ya estas tres novelas como un ciclo? R. No lo planeé, pero ahora estoy de acuerdo en que forman parte de una trilogía. Cuando estaba escribiendo el segundo, Cuál es tu tormento, no pensé “oh, esto escribiendo la segunda parte de El amigo”, pero al avanzar me di cuenta de que partía de ese oro libro, y cuando publiqué Los vulnerables miré hacia atrás y los vi como una trilogía oficiosa. Tienen narradoras parecidas y las preocupaciones son muy similares. Lo que también los convierte en una trilogía es el hecho de que, seguro, no habrá un cuarto. Hay algo que acaba aquí.
2. László Krasznahorkai: "Vivimos un cambio de época similar al fin de Roma, y es posible que triunfe la barbarie"
El escritor húngaro, recurrente candidato al Nobel y profeta de un estilo inimitable a caballo entre el desencanto y la esperanza, recibe mañana en Marrakech el Premio Formentor 2024. [Andrés Seoane|El Mundo]
"Este premio me hace confiar en que se puede defender, sin ninguna pose romántica y sentimental, el derecho cada vez más marchito de la expresión elevada".
P. Usted nunca deseó ser escritor, trabajo durante años como minero, vaquero, gestor cultural en pequeños pueblos... ¿Por qué? R. Realmente no quería ser escritor, pues no quería ser nada. Siendo todavía muy joven rompí la relación con el mundo burgués del que provengo y descendí hacia las personas que vivían en lo más bajo de la sociedad e hice lo que hacían ellos: realicé trabajo físico. Todo eso sólo duró unos años, no obstante, marcó profundamente mi vida futura. Después comencé a escribir un libro y luego, como no lo consideré perfecto, escribí otro y así sucesivamente. Y al final aquí estoy con el Premio Formentor en las manos y no puedo entregarlo a quienes corresponde: al príncipe Mishkin, a Josef K., a Don Quijote.
László Krasznahorkai: "Orbán es una tragedia y sus subalternos son unos falsos profetas muy viles" [Nuria Azancot|El Cultural]
3. Adiós, literatura de chicas tristes: Sally Rooney (también) abraza al ‘incel’
‘Intermezzo’, la esperada última novela de la irlandesa, se suma a otras ficciones que exploran la vulnerabilidad masculina en la soledad contemporánea. [Noelia Ramírez|El País]
En Intermezzo, la esperada cuarta novela de Sally Rooney (County Mayo, 33 años), que llega esta semana a las librerías con traducción de Inga Pellisa en castellano en Random House y de Ferran Ràfols en catalán en Periscopi, la irlandesa pone la lupa sobre la masculinidad heterosexual contemporánea. Con más de 150.000 títulos vendidos en castellano y unos 30.000 en catalán, según datos facilitados por sus editores, Rooney vuelve a probar por qué dos mecanismos cruciales en la trama amorosa contemporánea son el sexo y el dinero. ”La distinción en base a una pregunta: ¿padres normales o ricos?”, se enfatiza en un momento del texto. Pero si en las novelas anteriores esas desigualdades marcaban el juego de poder afectivo desde el punto de vista femenino, en Intermezzo se impone la mirada masculina.
Sally Rooney torna amb una addictiva novel·la sobre els amors i traumes de dos germans [Jordi Nopca|Ara Llegim]
4. Vicente Luis Mora: «Para un escritor todos los textos son familia»
Siete años reflexionando, preguntando y preguntándose sobre los «mitos lectores» y la esencia de la lectura, se condensan ahora en Construir lectores (Vaso Roto). [Víctor A. Gómez|La Opinión de Málaga]
P. Parece que se lee más que nunca, pero ¿se sabe leer mejor que nunca? R. Entre los jóvenes, no es eso lo que dicen los estudios y el profesorado, a poco que preguntas. Y entre los mayores creo que se ha producido una caída de la densidad lectora, en el sentido de que -creo- se leen menos libros largos y complejos. Hay una moda de reservarlos «para el verano», lo que significa que, con suerte, se lee una novela exigente al año, cuando lustros atrás era el tipo de novelas que leía, continuamente, un buen lector.
5. Día de las Librerías 2024
El 11 de noviembre de 2024, celebramos el Día de las Librerías, la ocasión perfecta para resaltar la importancia de las librerías independientes en la promoción de la lectura y la cultura. [CEGAL]
Con motivo del Día de las Librerías, el 11 de noviembre las librerías organizarán una serie de actividades variadas, invitando a los amantes de la lectura a acercarse y celebrar este día tan especial. Helena Pallarés, ha sido la ilustradora encargada de crear la ilustración para esta edición y nos cuenta que: «Una lectora se adentra en las primeras páginas de un libro, que al mismo tiempo es una librería, y sale de ella transformada y llena de color, llevando en una mano varios libros y, en la otra, un globo, como símbolo de dicha y libertad.
6. La Setmana del Llibre en Català torna la ciutat als barcelonins
Enguany la programació de la fira s'ha integrat a la Mercè i ha format part de les festes populars al carrer. [Emma Porti Blanco|Diari de Barcelona]
Als barris de Barcelona hem de conviure diàriament amb un anar i venir constant de turistes, que sovint obstrueixen passos de vianant i voreres. Ara, però, ens toca a nosaltres reapropiar-nos dels carrers. La Setmana del Llibre en Català, a banda de ser l’amfitriona de l'ecosistema editorial que publica en català, també és una reivindicació del nostre espai al centre de la ciutat. És important que, a través d'iniciatives com aquesta, tinguem present que Barcelona no és només un aparador pels qui la visiten, sinó un lloc amb una cultura pròpia i arrelada.
BREVES
Abre en España una nueva convocatoria de Vitrinas y Páginas con motivo del Día de las Librerías [Publishnews]
La il·lustradora Pilarín Bayés rep el 28è premi Trajectòria [El Punt Avui]
Adonis: "Cualquier escritor del mundo entero y del rincón más recóndito es aplaudido, menos los árabes. Es una actitud indigna de Occidente" [La Lectura]
Un póker de poetas para el otoño: Antón Lopo, María Sánchez, Mónica Picorel y Gsús Bonilla [Librújula]
Els 4 finalistes del Premi PEN Català de Traducció 2024 [Núvol]
Anagrama celebra el centenario de Capote con un ensayo sobre su paso por la Costa Brava [Zenda]
Acompañan:
Señalador es un clipping de noticias del sector editorial en España. Un resumen diario de la información más importante publicada en medios digitales y portales especializados.
Por Rocío Wittib